今週もよろしくお願いします。今日は大変な1日になりそうです。明日から消費税が8%に、そのため本日深夜12時にネットショップの税率を変更しなければなりません。変更作業で久しぶりの会社泊まり込になりそうです。ネット関係では駆け込み需要があり、テンテコ舞をしましたが、増税後がとても心配です。写真は今日の通勤途中・路傍の花。 This week thanking you in advance.I seem to be a very hard day today.A consumption tax gets out of 5% in 8% in Japan from tomorrow.Therefore I must change the tax rate of the net shop at 12:00 on the middle of the night of today.I am going to stay at the company by change work today.
ツバキは樹木の花は妖艶で綺麗のなのですが、花がバタと落ちた後に見ると、悪い意味でドキッとします。花は仰向きとうつぶせになるのと分かれますが、寺田寅彦によると「樹が高いほど、あお向きに落ちる比率が大きい、低い樹だと、空中で回転する間がないので、そのままにうつぶせに落ちつくのが通例である。」と書かれていました。今日の自宅前の公園のツバキ。 The Camellia japonica is the tree which is famous in Japan.The flower is in particular beautiful.But there is not a little the Japanese disliking the flower.This is because the flower falls like the neck of the person.
自宅前の公園にはアキニレ、クヌギが多く育っています。クヌギの落ち葉の上を歩くとカサカサと大きな音がします。今日の通勤で初めてアキニレだけの落ち葉の上を歩きましたが、適度なクッションがあり、小さくミシミシという音を聞くのも初めてでした。 There are many Ulmus parvifolia, oaks in the park in front of the home. I hear a big sound when I walk over the dead leaves of the oak. I walked over dead leaves only for Ulmus parvifolia for the first time today. The sound of the Ulmus parvifolia which I heard is low.
朝一番に家内の病院行きのために駅まで送り、そこから会社に出勤、朝礼をすまし、会社ホームページを更新し、このfacebookの更新のあとは、娘がつれてくる孫を自宅で引き取り、幼稚園の預かり保育につれていきます。今日も時間とのかけっこで、慌ただしい。写真は路傍のジャノメエリカ I sent to the station this morning, in order that my wife might go to a hospital. Then, I left my house for the company.This is because it takes a grandchild to the kindergarten.I am run after by time today also. A photograph is the Erica canaliculata of the roadside.
おはようございます。今日は雨と、黒猫チョビ(ネットショップ副店長)の送迎もあり、車での通勤となりました。自宅ガレージの中から庭のアンズの花を撮りました。 Good morning. Today's Osaka is rainy. And it was the commuting by car to carry a black cat.Good morning. Today's Osaka is rainy. And it was the commuting by car to carry a black cat. The black cat is a vice-manager of our net shop.The photograph is a flower of the apricots of the home garden.
おはようございます。幼稚園が春休みということで、昨日から園の預かり保育に世話になっています。 例えば今日は会社に徒歩で通勤し、車で会社から自宅に戻り幼稚園の預かり保育に届けます。忘れっぽい私に正確に時間が守れるかどうか心配です。 I become very busy for two weeks from yesterday. The kindergarten where the grandchild goes to in this season is spring vacation.The kindergarten does not open at the time when a daughter can send a grandchild.The daughter works.Therefore I send a grandchild to the kindergarten every day. Therefore I send a grandchild to the kindergarten every day. However, at first I leave my house for the company, and return takes him to and from the home after I do some work.
おはようございます。今週もよろしくお願いします。昨日2時間ほど大阪・長居植物園を歩きました。菜の花畑の黄色からパワーをもらいもらいました。今週も頑張ります。 Good morning. This week thanking you in advance.I walked the botanical garden in Osaka yesterday for approximately two hours.The field of rapeseed was all in yellow.
休みの日は家内のスーパーへの買い出しに運転手役でかり出されます。買い物を待っている間に自宅近くをドライブしましたら、今まで訪ねたこともない公園があり、池とメタセコイアの調和が気に入り写真を撮りました。まるで海外にいるようですが、自宅から車で1分ほどのところにあります。富田林市 寺池公園 I join a supermarket visit of my wife on an off day. This is because she does not have a driver's license.She was doing shopping, and I went to the park nearby.I watched a pond and a metasequoia. I liked these two harmony very much.This park is approximately one minute by car from the home.
おはようございます。今日の通勤時は小雨でした。自宅の垣根に植えているユキヤナギの花が咲き始めました。満開になればとても綺麗ですが、雨に打たれているパイオニアの花たちも可愛いです。 It was a gentle rain at the time of today's commuting.The flower of the spiraea which I set to a home fence has begun to bloom. These flowers are very beautiful if they become in full blossom.But the flowers which have begun to bloom earlier hit in the rain are pretty.
今日の通勤は今年になって初めてコートなしで歩きました。風は冷たいですが、太陽に当たると暖かさを感じます。道端の草木も「いまから咲くぞうぉ」と言っているようです。多くの花が咲き出し3Kmの道のりを写真を撮りながらでは90分では足りません。花の名前がわかったらいいのですが、知識不足です。 Today's commuting walked without a coat only after it was this year.The wind is cold, but I feel warmth when the sun proves right.The flower of the roadside says "blooms now".I do not understand the name of this flower.
おはようございます。家内の退院のため、いまから病院に迎えにてきます。抗がん剤治療のため月に1度の入院で3回目でした。写真は昨日と同じ場所です。 Good morning. I come to the hospital by meeting for a discharge of my wife now.She is hospitalized for anticancer agent treatment once a month. It was the third this time. The photograph is a place same as yesterday
今週もよろしくお願い。誰(?)の原因かはわかりませんが、私の周辺では風邪を患う人が多くなりました。特徴のひとつは咳がひどいのと完治まで長くかかるようです。みなさまもご自愛ください。写真は昨日訪問した花の文化園のチューリップ。 Thank you this week. The people who suffered from a cold around me increased. It is my family and fellow worker of the company and friend family. It seems to take characteristic of a cold of this year until complete recovery for a long time. The tulip of the botanical garden where I visited the photograph yesterday.
元日本経済新聞 記者の山形から本が送られてきました。かねてより話を聞いていた、「タブノキ」です。今月20日発売で、法政大学出版局の「ものと人間の文化史」シリーズの165番目となります。このシリーズは木材、樹木にも関係の深いテーマも多くあり、私も数冊持っていますが、じっくりと勉強するにはよい本たちです。 さて、まえがきを読みましたら、父の名前と「木偏百樹」が出ています。山形さんがこの本を出したきっかけになったとの事が書かれています。父は5冊の本を上梓しましたが、30年前、唯一の自費出版であった「木偏百樹」だけが未だにいろいろな話題を提供してくれています。ちなみにカブノキを漢字で書くと椨で、普段は見かけない漢字ですが、苗字に椨という方もいらっしゃいます。私もタブについて、この本で勉強し直します。 My friend published a book. The name of the book is Machilus thunbergii.This book is a book of the 165th eyes of the series of the Japanese cultural history. It is the authoritative series.I wrote a preface.The book which father wrote, he seemed to be a chance to publish this book.
おはようございます。今日は通勤途中に子供から話しかけられました。 同じ方向に歩いていたランドセルを背負った子供がだんだんと近づいてきて「おはようございます」と挨拶し、同時に「写真撮っているの?」と聞きます。 はて、小学生に知り合いはいないけど、何が目的かな。と構えました。 でもせっかく話かけてくれたので、オシャレな返事をしたかったのに出てきた言葉は 「何でわかるの?」 と平凡なもの。「だって写真とっているから」と、なるほど、誰が見ても三脚とカメラを覗いていれば、その通りだ。 その後ほんの少しの会話をしましたが、その子は一脚を持っているとのこと。それじゃ同じ写真仲間だ。 すごく前向きな子だなあと感心するとともに、自分の状況対応に恥ずかしくなりました。 写真の花、名前不詳
窓の外は天気予報通り強雨が降り出しました。家内は今日から4回目の入院です。入院も慣れてきたのか、一人でスーツケース持参でタクシー、電車、タクシーと乗り換えて行きます。 写真はカリマンタンの家、ペンキ塗っていますので少しお金持ちの家です。この写真は中国製のSeagull ジャバラ折りたたみ式(6×6版)で撮影しました。ポンティアナック、西カリマンタン 1971年 Strong rain has begun to fall according to weather forecast outside the window. My wife is the fourth hospitalization from today.It is one-week hospitalization once a month.It continues until June.
いいぞ、 体調順調に快復してきました。 写真は朝の続編です。情けない写真を撮られた翌々日でしたでしょうか、風邪が完治し元気を取り戻し、カッコつける私でした。やっぱり元気な方がいい!!。 1971年スマトラ This is a sequel to photograph of the morning.It is the same place. It's me who a cold recovers completely, and regained spirit.1971 south Sumatra.
昨日は会社出勤したものの、ほとんど寝ており、会議のみに参加という状況でした。前日の睡眠が効したのか、今日は随分と楽になりました。このままだと明日はほぼ完治するかなと希望を持っています。 写真はスマトラのキャンプ地で風邪を引いて元気をなくしている自分です。情けない姿をパチリと撮られました。 As for me, a company went to its office yesterday, but almost slept. I participated only in a meeting in the company. Because I rested enough, I took my ease today. I will have hope tomorrow when I recover completely.It is me who the photograph catches cold, and get rid of spirit. It is campground, 1971 of Sumatra.
おはようございます。風邪のため最悪の週始めになりました。咳のため腹筋がとても痛みます。おまけに今日は社内会議ですし。なんとか3日ほどで完治したいと思います。 Good morning. It was the worst beginning of the week because of a cold. An abdominal muscle aches because of a cough very much. In addition it is a meeting in the company today and. I want to recover completely somehow as 3rd.
今日は風邪で咳き込んでいます。それでおとなしく外に出ずに会社でWeb製作をしています。写真はスマトラのシボルガ近くの村で、集会所だと思います。オール木造で、入り口が凝っていて、当時の日本では見ることが出来なかったラチスが使われています。 I have a coughing fit for a cold today. So I do Web production in a company without going out quietly.A photograph is a meeting place in the villages close to Sibolga of Sumatra. With all wooden construction, a door is elaborate. The lacing which I was not able to watch is used in Japan at the time.
今日もがんばりましょう、明日は週末です。写真は昨日の帰宅途中、自宅前の公園です。左のクスノキ以外はアキニレです。落葉しているのでアキニレの樹形がはっきりとしていますね。 Let's work seriously today. It will be the weekend tomorrow.The photograph of yesterday is on the way home, and is the park in front of the home.It is Ulmus parvifolia other than the left camphor tree. The Ulmus parvifolia sheds the leaves. Therefore we see it in shape of a tree clearly.
本日は少し冷えましたね。でも確実に春が近づいてきているのを感じます。本日もよろしくお願いいたします。写真は通勤途中で撮ったシャリンバイの葉、地味な木ですが大気汚染に強いので、よく植えられています。4月になれば白い花を咲かせます。木材団地にあるシャリンバイはまだ黒紫の実がついています。 I got cold a little today.But I feel what spring gets closer to surely.But spring approaches with "hello" surely.The photograph is a leaf of today's Rhaphiolepis shrubs which I am going to work and took.This tree is quiet, but because this tree is strong in air pollution, it is good and is planted.If it is April, this tree makes a white flower bloom.
【今日はスチュワーデスの日です】 43年前、自宅隣の従兄弟(2つ年下)が日本航空のスチワーデスをしていました。インドネシア駐在中、ジャカルタのクマヨラン空港で日本航空のスチュワーデスに「郵便事情が悪いので、従兄弟に手紙を渡して欲しい」と何度か頼んだことがありました。これには2年間日本人女性に会っていないので、美しい日本女性の声が聞きたい、話たいという理由もありました。快く受けてくれたのは従兄弟の名前をスチュワーデス仲間はみんな知っていたからです。 日本という姓で「ひのもと」と読みます。母方の旧姓が日本です。日本航空のスチュワーデスが日本*子さんですから、目立ちますよね。 彼女、私の駐在中は欧州路線勤務で、私が帰国してからジャカルタへの路線になったので、一度も会っていないのが心残りでした。 写真は1972年のジャカルタのタムリン通り、右はホテルインドネシア。その奥はカルタカプラザホテル。 "It is the day of the flight attendant" today in Japan. My cousin did a flight attendant of Japan Airlines 43 years ago.She was famous for flight attendants of Japan Airlines. Because,Her name is Japan in a kanji.During my Indonesian stay two years, I entrusted a flight attendant of Japan Airlines with the letter to a cousin several times at an airport of Jakarta.The photograph is 1971. Jakarta JL.Tamrin, the right are Hotel Indonesia.
昨年5月から開始した過去のフィルムスキャン、1970-73年のインドネシア駐在時代のものはすべて終わりました。2年ほどかかると思っていたのが10カ月で終わったのは、思っていたよりもフィルムの本数が少なかったことでした。現在のデジカメの感覚だと1泊旅行でも200枚以上撮りますが、当時では36枚撮で1本程度でした。残念なのは自分の技術不足なのか、カメラが悪いのか、まともな写真は1本のフィルムで1-2枚程度です。手ぶれ、ピントが甘い、アングルが悪いなど。カメラは当時高級だったニコンFですが。 写真は南スマトラのあるシッパーのロックポンドにある民家、丸太はメランティのハネ材。1971年 I scanned the past film from May of the last year. All the things of the residence era of the 1970-73 generation in Indonesia were over. However, I may be disappointed. I understood that it was one's photograph technology lack. The proper photograph is around 1-2 pieces with one film. A photograph is a private house of south Sumatra. The log in front is lauan wood thrown away. 1971
おはようございます。今週もよろしくお願いいたします。今日はいつもと異なる公園を通り通勤しました。公園内の冬のトウカエデの林はコローの絵画のようです。Good morning. This week thanking you in advance. I went to work today through a different park. The forest of the winter maple in the park is like the picture of Camille Corot.
【木のお仕事をされている方へ】 ぜひご利用ください。 「木の情報発信基地」では木に関するイベンド、講習会情報の告知のシステムを9年前より無料公開しております。1分ほどで登録でき、次のホームページで即時公開されます。ぜひご利用ください。またこのシステムを任意のホームページに取り付ける事も可能です(簡単・無料)。希望の方はご連絡下さい。 木の情報発信基地(https://wood.co.jp/)、木の情報検索エンジン(https://wood.jp/)、大阪木材工場団地協同組合(http://www.wood.or.jp/index-3-5.html)、和歌山木材協同組合(http://www.wakayama-mokuzai.or.jp/)、日本ログハウス協会(http://www.log-house.gr.jp/)などで即時公開されます。 I show the notice systems such as events on my homepage for nine years. It is OK if related to a wood.Anyone can register for approximately one minute and is shown immediately on plural homepages.Please use it.